-
1 stellvertretender Abteilungsleiter
stellvertretender Abteilungsleiter m PERS, MGT (BE) assistant head of section, AHS, deputy head of department, (BE) assistant section head* * *m <Person, Mgmnt> assistant head of section (BE) (AHS), deputy head of department, assistant section head (BE)* * *stellvertretender Abteilungsleiter
assistant department headBusiness german-english dictionary > stellvertretender Abteilungsleiter
-
2 stellvertretende Abteilungsleiterin
stellvertretende Abteilungsleiterin f PERS, MGT (BE) assistant head of section, AHS, deputy head of department, (BE) assistant section head* * *f <Person, Mgmnt> assistant head of section (BE) (AHS), deputy head of department, assistant section head (BE)Business german-english dictionary > stellvertretende Abteilungsleiterin
-
3 Referatsleiter
* * *Re·fe·rats·lei·ter(in)m(f) ÖKON, POL division chief* * *Referatsleiter m, Referatsleiterin f head of department ( oder section), department ( oder section) head -
4 Referatsleiterin
Referatsleiter m, Referatsleiterin f head of department ( oder section), department ( oder section) head -
5 Abteilungsleiter
* * *der Abteilungsleiterfloorwalker; head of department* * *Ab|tei|lungs|lei|ter(in)m(f)head of department; (in Kaufhaus) department manager/manageress* * *Ab·tei·lungs·lei·ter(in)m(f) einer Verkaufsabteilung department[al] manager; einer Firma, Universität, Krankenhaus head of department* * *der head of department/section; departmental manager* * *Abteilungsleiter m, Abteilungsleiterin f department head; WIRTSCH departmental manager; im Kaufhaus: floor manager* * *der head of department/section; departmental manager* * *m.head of the department n. -
6 überschreiben
v/t (unreg., untr., hat)1. (Aufsatz etc.) head3. EDV overwrite* * *(betiteln) to superscribe; to head;(neu schreiben) to overwrite;(übereignen) to transfer* * *über|schrei|ben [yːbɐ'ʃraibn] ptp überschrieben [yːbɐ'ʃriːbn]vt insep irreg1) (= betiteln) to head2)(= übertragen)
etw jdm or auf jdn überschréíben — to make (esp Brit) or sign sth over to sb* * *über·schrei·ben *[y:bɐˈʃraibn̩]1. (betiteln)3. (übertragen)* * *unregelmäßiges transitives Verb1) entitle; head <chapter, section>2) (übertragen)etwas jemandem od. auf jemanden überschreiben — transfer something to somebody; make something over to somebody
* * *überschreiben v/t (irr, untrennb, hat)1. (Aufsatz etc) head3. IT overwrite* * *unregelmäßiges transitives Verb1) entitle; head <chapter, section>2) (übertragen)etwas jemandem od. auf jemanden überschreiben — transfer something to somebody; make something over to somebody
* * *n.overwrite n.overwriting n. -
7 Titel
m; -s, -1. eines Buches etc.: title; (Überschrift) title, heading, header; das Buch trägt den Titel the title of the book is; mit dem Titel entitled2. Verlagswesenb) (Titelseite) title page3. (Rang, Amt etc.) title, designation; SPORT: MEIST title; jemandem einen Titel verleihen confer a title on s.o.; jemanden mit seinem Titel anreden address s.o. by his ( oder her) title; der Titel eines Weltmeisters the world title; den Titel gewinnen / verlieren SPORT win / lose the title4. WIRTS., bei Kosten: head ( oder category) (of expenditure); der größte Titel im Etat the biggest item in the budget5. JUR. (Abschnitt) section, Am. auch title* * *der Titeltitle* * *Ti|tel ['tiːtl, 'tɪtl]m -s, -1) titlejdn mit Títel ansprechen — to address sb by his/her title, to give sb his/her title
unter dem Títel — under the title; (fig
2) (= Titelblatt) title page3) (von Gesetz, Etat) section* * *der1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) title2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) title* * *Ti·tel<-s, ->[ˈti:tl̩]m1. (Überschrift) headinglaufender \Titel in der Kopfzeile/Fußzeile INFORM running header/footer2. (Namenszusatz) [academic] title3. (Adelstitel) titlevollstreckbarer \Titel enforceable legal documenteinen \Titel erwirken to obtain judgment* * *der; Titels, Titel1) title2) (ugs.): (Musikstück, Song usw.) number* * *das Buch trägt den Titel the title of the book is;mit dem Titel entitleddie Titel sind vergriffen those titles are out of print; (Titelseite) title pagejemandem einen Titel verleihen confer a title on sb;jemanden mit seinem Titel anreden address sb by his ( oder her) title;der Titel eines Weltmeisters the world title;den Titel gewinnen/verlieren SPORT win/lose the titleder größte Titel im Etat the biggest item in the budget* * *der; Titels, Titel1) title2) (ugs.): (Musikstück, Song usw.) number* * *caption n.captions n.cover n.heading n.title n.titular n. -
8 Schnitt
Imperf. schneiden* * *der Schnitt(Einschnitt) cut;(Mode) style; pattern;(Schneiden) cutting; snip;(Zeichnung) section; sectional view* * *Schnịtt [ʃnɪt]m -(e)s, -e1) cut; (= Kerbe) notch, nick; (MED) incision, cut; (von Heu, Getreide) cropBlumen für den Schnitt — flowers pl (suitable) for cutting
2) (= Haarschnitt) (hair)cut3) (SEW) cut; (= Schnittmuster) patternSchnitt: L. Schwarz — editor - L. Schwarz
6) (MATH) (= Schnittpunkt) (point of) intersection; (= Schnittfläche) section; (inf = Durchschnitt) averageunter/über dem Schnitt — below/above average
7) (= Längsschnitt, Querschnitt) section8) (inf = Gewinn) profit9) (TYP) (= das Beschneiden) cut; (= Buchrand) (trimmed) edge10) (HORT von Bäumen etc) cutting no indef art* * *der1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cut2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) cut3) (a view of the inside of anything when, or as if, it is cut right through or across: a section of the stem of a flower.) section4) (a cut with scissors: With a snip of her scissors she cut a hole in the cloth.) snip* * *<-[e]s, -e>[ʃnɪt]m1. (Schnittwunde) cut2. (Haarschnitt) cut\Schnitt zweier Ebenen MATH intersectionder goldene \Schnitt MATH the golden section6.* * *der; Schnitt[e]s, Schnitte1) cuteinen od. seinen Schnitt [bei etwas] machen — (fig. ugs.) make a profit [from something]
3) (Film, Ferns.) editing; cutting4) (Schnittmuster) [dressmaking] pattern5) (LängsSchnitt, QuerSchnitt, SchrägSchnitt) section6) (ugs.): (DurchSchnitt) averageer fährt einen Schnitt von 200 km/h — he is driving at or doing an average [speed] of 125 m.p.h.
7) (Math.) s. golden 1c8) (Geom.): (Schnittfläche) intersection9) (Ballspiele): (Drall) spin* * *Bildregie und Schnitt: Jens Kaltschmidt vision control and editing: Jens Kaltschmidt4. (Fasson, Form) shape, cut; einer Wohnung: layout, floorplan; eines Gesichts: features pl; eines Kleides: style; (Frisur) cut;modischer/kurzer Schnitt fashionable/short cut5. (Schnittmuster) pattern6. MATH intersection;der Goldene Schnitt the golden section7. umg (Durchschnitt) average;im Schnitt on average;erreichen average9. umg (Gewinn) profit;einen guten Schnitt machen make a healthy profit;seinen Schnitt machen cream off one’s profit* * *der; Schnitt[e]s, Schnitte1) cuteinen od. seinen Schnitt [bei etwas] machen — (fig. ugs.) make a profit [from something]
3) (Film, Ferns.) editing; cutting4) (Schnittmuster) [dressmaking] pattern5) (LängsSchnitt, QuerSchnitt, SchrägSchnitt) section6) (ugs.): (DurchSchnitt) averageer fährt einen Schnitt von 200 km/h — he is driving at or doing an average [speed] of 125 m.p.h.
7) (Math.) s. golden 1c8) (Geom.): (Schnittfläche) intersection9) (Ballspiele): (Drall) spin* * *-e m.crop n.cut n.cutting n.excerpt n.incision n.slash n.snip n. -
9 schnitt
Imperf. schneiden* * *der Schnitt(Einschnitt) cut;(Mode) style; pattern;(Schneiden) cutting; snip;(Zeichnung) section; sectional view* * *Schnịtt [ʃnɪt]m -(e)s, -e1) cut; (= Kerbe) notch, nick; (MED) incision, cut; (von Heu, Getreide) cropBlumen für den Schnitt — flowers pl (suitable) for cutting
2) (= Haarschnitt) (hair)cut3) (SEW) cut; (= Schnittmuster) patternSchnitt: L. Schwarz — editor - L. Schwarz
6) (MATH) (= Schnittpunkt) (point of) intersection; (= Schnittfläche) section; (inf = Durchschnitt) averageunter/über dem Schnitt — below/above average
7) (= Längsschnitt, Querschnitt) section8) (inf = Gewinn) profit9) (TYP) (= das Beschneiden) cut; (= Buchrand) (trimmed) edge10) (HORT von Bäumen etc) cutting no indef art* * *der1) (the result of an act of cutting: a cut on the head; a power-cut (= stoppage of electrical power); a haircut; a cut in prices.) cut2) (the way in which something is tailored, fashioned etc: the cut of the jacket.) cut3) (a view of the inside of anything when, or as if, it is cut right through or across: a section of the stem of a flower.) section4) (a cut with scissors: With a snip of her scissors she cut a hole in the cloth.) snip* * *<-[e]s, -e>[ʃnɪt]m1. (Schnittwunde) cut2. (Haarschnitt) cut\Schnitt zweier Ebenen MATH intersectionder goldene \Schnitt MATH the golden section6.* * *der; Schnitt[e]s, Schnitte1) cuteinen od. seinen Schnitt [bei etwas] machen — (fig. ugs.) make a profit [from something]
3) (Film, Ferns.) editing; cutting4) (Schnittmuster) [dressmaking] pattern5) (LängsSchnitt, QuerSchnitt, SchrägSchnitt) section6) (ugs.): (DurchSchnitt) averageer fährt einen Schnitt von 200 km/h — he is driving at or doing an average [speed] of 125 m.p.h.
7) (Math.) s. golden 1c8) (Geom.): (Schnittfläche) intersection9) (Ballspiele): (Drall) spin* * ** * *der; Schnitt[e]s, Schnitte1) cuteinen od. seinen Schnitt [bei etwas] machen — (fig. ugs.) make a profit [from something]
3) (Film, Ferns.) editing; cutting4) (Schnittmuster) [dressmaking] pattern5) (LängsSchnitt, QuerSchnitt, SchrägSchnitt) section6) (ugs.): (DurchSchnitt) averageer fährt einen Schnitt von 200 km/h — he is driving at or doing an average [speed] of 125 m.p.h.
7) (Math.) s. golden 1c8) (Geom.): (Schnittfläche) intersection9) (Ballspiele): (Drall) spin* * *-e m.crop n.cut n.cutting n.excerpt n.incision n.slash n.snip n. -
10 Glied
n; -(e)s, -er1. Arm, Bein: limb; seine Glieder strecken stretch (o.s.); jemandem tun alle Glieder weh s.o. is aching all over ( oder in every limb); an allen Gliedern zittern tremble in every limb ( oder all over); ich konnte kein Glied rühren I couldn’t move a muscle; der Schreck fuhr ihm in die oder alle Glieder the shock made him tremble from head to foot; weitS. he got the shock of his life; der Schreck sitzt mir noch in den Gliedern I’m still recovering ( stärker: reeling) from the shock; du wirst dir noch alle Glieder brechen you’ll break every bone on your body2. ANAT., eines Fingers etc.: joint3. (Penis) penis, (male) member4. einer Kette etc.: link (auch fig.); (Teil) member, part; (Komponente) component, element; das fehlende Glied fig. the missing link5. LING. Satzteil7. MIL. rank; aus dem Glied treten fall out; undiszipliniert: break rank; ins Glied zurücktreten fall in (again); in Reih und Glied in rank and file, in formation; fig. in line* * *das Glied(Körperteil) limb; member;(Mathematik) term;(Militäraufstellung) rank;(Penis) penis; member* * *[gliːt]nt -(e)s, -er[-dɐ]seine Glíéder recken — to stretch (oneself)
an allen Glíédern zittern — to be shaking all over
der Schreck fuhr ihm in alle Glíéder — the shock made him shake all over
der Schreck sitzt or steckt ihr noch in den Glíédern — she is still shaking with (Brit) or from (esp US) the shock
alle Glíéder brechen — to break every bone in one's body
2) (= Penis) penis, organ, member (form)3) (=Kettenglied fig) link* * *(a ring of a chain: There was a worn link in the chain and it broke; an important link in the chain of the evidence.) link* * *<-[e]s, -er>[ˈgli:t, pl ˈgli:dɐ]ntseine \Glieder recken to stretch [oneself]kein \Glied mehr rühren können to not be able to move a muscleetw in allen \Gliedern spüren to feel sth in one's bonesan allen \Gliedern zittern [o (geh) beben] to be trembling in every limb [or all over], to be shivering [or shaking] all over4. (Teil) part, link5. (Mitglied) member6. (Rang) rank7. (Generation) generation8.▶ etw steckt/sitzt jdm [noch] in den \Gliedern sth [still] sits heavily on sb's shoulders; Krankheit sb [still] feels sth in his/her bones* * *das; Glied[e]s, Glieder1) (Körperteil) limb; (FingerGlied, ZehenGlied) jointder Schreck sitzt od. steckt ihm noch in den Gliedern — he is [still] shaking with the shock
der Schreck fuhr ihr in die od. durch alle Glieder — the shock made her shake all over
2) (KettenGlied, auch fig.) link3) (Teil eines Ganzen) section; part; (Mitglied) member; (eines Satzes) part; (einer Gleichung) term4) (Penis) penis5) (Mannschaftsreihe) rank* * *1. Arm, Bein: limb;seine Glieder strecken stretch (o.s.);jemandem tun alle Glieder weh sb is aching all over ( oder in every limb);an allen Gliedern zittern tremble in every limb ( oder all over);ich konnte kein Glied rühren I couldn’t move a muscle;alle Glieder the shock made him tremble from head to foot; weitS. he got the shock of his life;der Schreck sitzt mir noch in den Gliedern I’m still recovering ( stärker: reeling) from the shock;du wirst dir noch alle Glieder brechen you’ll break every bone on your body2. ANAT, eines Fingers etc: joint3. (Penis) penis, (male) memberdas fehlende Glied fig the missing link7. MIL rank;aus dem Glied treten fall out; undiszipliniert: break rank;ins Glied zurücktreten fall in (again);in Reih und Glied in rank and file, in formation; fig in line8. geh obs, BIBEL generation;bis ins zehnte Glied unto the tenth generation* * *das; Glied[e]s, Glieder1) (Körperteil) limb; (FingerGlied, ZehenGlied) jointder Schreck sitzt od. steckt ihm noch in den Gliedern — he is [still] shaking with the shock
der Schreck fuhr ihr in die od. durch alle Glieder — the shock made her shake all over
2) (KettenGlied, auch fig.) link3) (Teil eines Ganzen) section; part; (Mitglied) member; (eines Satzes) part; (einer Gleichung) term4) (Penis) penis5) (Mannschaftsreihe) rank* * *-er n.limb (anatomy) n.link (chain) n.male member (anatomy) n.member (anatomy) n.penis n. -
11 Ministerialdirigent
m, Ministerialdirigentin f head of section (in a ministry), in GB: principal; in den USA: undersecretary* * *Mi|nis|te|ri|al|di|ri|gent(in)1. m(f)Mi|nis|te|ri|ál|rat2. mMi|nis|te|ri|ál|rä|tin3. fassistant head of a government department, assistant secretary (Brit)* * *Ministerialdirigent m, Ministerialdirigentin f head of section (in a ministry), in GB: principal; in den USA: undersecretary -
12 Referent
m; -en, -en2. (Sachbearbeiter) etwa adviser, consultant, expert; (Referatsleiter) head of a department ( oder section); Referent für Jugend und Sport adviser for youth and sport3. UNIV. (Gutachter) examiner (of a doctoral thesis)* * *der Referent(Fachberater) consultant;(Redner) speaker* * *Re|fe|rẹnt [refe'rɛnt]1. m -en, -en, Re|fe|ren|tin[-'rɛntɪn]2. f -, -nen(= Sachbearbeiter) consultant, expert; (= Redner, Berichterstatter) speaker; (UNIV = Gutachter) examiner* * *Re·fe·rent(in)<-en, -en>[refeˈrɛnt]1. (Berichterstatter) speaker2. ADMIN head of an advisory department\Referent für Medienfragen expert on media questions3. (Gutachter) examiner* * *der; Referenten, Referenten, Referentin die; Referent, Referentnen person presenting a/the paper; (Redner) speaker* * *2. (Sachbearbeiter) etwa adviser, consultant, expert; (Referatsleiter) head of a department ( oder section);Referent für Jugend und Sport adviser for youth and sport* * *der; Referenten, Referenten, Referentin die; Referent, Referentnen person presenting a/the paper; (Redner) speaker* * *-en m.advisor n.consultant n.referee n.reporter n.speaker n. -
13 Profil
n; -s, -e1. profile; TECH. auch section; von Reifen, in der Sohle: tread; im Profil in profile; ein markantes Profil a distinctive profile; der Reifen hat kaum noch Profil the tyre (Am. tire) has hardly any tread ( oder is almost bald)2. fig. profile; einer Person: personality; ein unverwechselbares Profil a distinctive identity ( oder image); kein Profil haben Person: have no personality; Sache: have no identity ( oder profile); die Partei etc. bemüht sich um ein klares Profil the party etc. is trying to acquire a distinctive identity ( oder image)* * *das Profilprofile* * *Pro|fil [pro'fiːl]nt -s, -eim Profíl — in profile
die Partei hat in den letzten Jahren mehr Profíl bekommen — over the last few years the party has sharpened its image
dadurch hat er an Profíl gewonnen/verloren — that improved/damaged his image
psychisches Profíl — state of mind
2) (von Reifen, Schuhsohle) tread3) (= Querschnitt) cross section; (= Längsschnitt) vertical section; (GEOG) (vertical) section; (AVIAT) wing section; (fig = Skizze) profileim Profíl — in section
* * *das1) (the view of a face, head etc from the side; a side view: She has a beautiful profile.) profile2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) tread* * *Pro·fil<-s, -e>[proˈfi:l]nt1. (Einkerbungen zur besseren Haftung) Reifen, Schuhsohlen tread2. (seitliche Ansicht) profilejdn im \Profil fotografieren to photograph sb in profilean \Profil gewinnen to improve one's imagedie Polizei konnte ein ziemlich gutes \Profil des Täters erstellen the police were able to give a fairly accurate profile of the criminal\Profil zeigen to take a stand* * *das; Profils, Profile1) (Seitenansicht) profile2) (von Reifen, Schuhsohlen) tread3) (ausgeprägte Eigenart) image•• Cultural note:An Austrian news and current affairs magazine, with a circulation of over 100,000. It has a reputation for hard-hitting journalism* * *im Profil in profile;ein markantes Profil a distinctive profile;ein unverwechselbares Profil a distinctive identity ( oder image);die Partei etcbemüht sich um ein klares Profil the party etc is trying to acquire a distinctive identity ( oder image)* * *das; Profils, Profile1) (Seitenansicht) profile2) (von Reifen, Schuhsohlen) tread3) (ausgeprägte Eigenart) image•• Cultural note:An Austrian news and current affairs magazine, with a circulation of over 100,000. It has a reputation for hard-hitting journalism* * *-e (Reifen) n.tread (tyres) n. -e n.outline n.profile n.section n. -
14 Kopfstück
n <tech.allg> ■ head; head endn <verf.hydr> (Siebband) ■ head section -
15 Gruppenleiter(in)
Gruppenleiter(in) m(f) 1. MGT team leader; 2. PERS group leader, team leader, group manager, head of section* * * -
16 Kapitel
Kapitel n 1. MEDIA chapter; 2. RECHT section (eines Gesetzes)* * ** * *Kapitel
chapter, head[ing], category;
• Kapitelüberschrift head[ing], title. -
17 Sektionschef
m österr. head of department* * *Sek|ti|ons|chef(in)m(f)(von Abteilung) head of department* * *Sek·ti·ons·chef(in)* * *Sektionschef m österr head of department -
18 Horn
n; -(e)s, Hörner1. ZOOL. horn; der Schnecke: feeler; auf die Hörner nehmen Stier etc.: toss; umg., fig. mit Auto: knock up into the air; jemandem Hörner aufsetzen fig. cuckold s.o.; sich (Dat) die Hörner abstoßen fig. sow one’s wild oats; Stier 12. MUS. (French) horn; MIL. bugle; ins Horn stoßen blow one’s horn; ins gleiche Horn stoßen fig. play the same tune, be of one mind (in the matter); mit jemandem ins gleiche Horn stoßen fig. chime in with s.o., go along with s.o. (wholeheartedly)3. MOT. (Hupe) horn4. umg. (Beule) bump (on one’s head)—* * *das Horn(Geweih) horn;(Instrument) horn;(Material) horn* * *Họrn [hɔrn]nt -(e)s, -er['hœrnɐ]1) (von Tieren = Trinkhorn) horn; (fig inf = Beule) bump, lumpjdn mit den Hörnern aufspießen — to gore sb
jdm Hörner aufsetzen (inf) — to cuckold sb, to give sb horns (old)
Hörner tragen (fig) — to be a cuckold
das Horn von Afrika (Geog) — the Horn of Africa
See:→ Stierdie Hörner (im Orchester) — the horns pl, the horn section
ins Horn stoßen — to blow or sound the horn
3) (bei Schnecke) horn, feeler* * *das1) (a musical wind instrument usually made of brass, used chiefly for military signals: He plays the bugle.) bugle2) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) horn3) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) horn4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) horn5) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) horn* * *<-[e]s, Hörner>[hɔrn, pl ˈhœrnɐ]nt1. (Auswuchs) horndas \Horn von Afrika the Horn of Africadas Goldene \Horn the Golden Horn2. (Material aus Horn) horn3. MUS hornins \Horn stoßen to sound the horn5.* * *das; Horn[e]s, Hörner1) hornjemandem Hörner aufsetzen — (fig. ugs.) cuckold somebody
2) (Blasinstrument) horn; (Milit.) bugleins gleiche Horn stoßen — (fig.) take the same line
3) o. Pl. (Substanz) horn* * *Horn1 n; -(e)s, Hörnerjemandem Hörner aufsetzen fig cuckold sb;sich (dat)2. MUS (French) horn; MIL bugle;ins Horn stoßen blow one’s horn;ins gleiche Horn stoßen fig play the same tune, be of one mind (in the matter);mit jemandem ins gleiche Horn stoßen fig chime in with sb, go along with sb (wholeheartedly)* * *das; Horn[e]s, Hörner1) hornjemandem Hörner aufsetzen — (fig. ugs.) cuckold somebody
sich (Dat.) die Hörner abstoßen — (fig.) sow one's wild oats
2) (Blasinstrument) horn; (Milit.) bugleins gleiche Horn stoßen — (fig.) take the same line
3) o. Pl. (Substanz) horn* * *¨-er n.horn n. -
19 Abteilung
Abteilung f 1. GEN department, dept., division, section; 2. WIWI department, dept. • zwischen Abteilungen GEN, ADMIN interdepartmental* * *f 1. < Geschäft> department (dept.), division, section; 2. <Vw> department (dept.) ■ zwischen Abteilungen <Geschäft, Verwalt> interdepartmental* * *Abteilung
(Abschnitt) section, compartment, (Betrieb, Verwaltung) department, division (US), (drucktechn.) column, rubric, (Ministerialbehörde) government department (Br.), board, division (US), bureau (US), (Ressort) desk, (Schicht) gang, shift, (Schiff) ship’s hold;
• in derselben Abteilung under the the same head;
• federführende Abteilung initiating department;
• finanzpolitische Abteilung financial policy department;
• juristische Abteilung legal department;
• statistische Abteilung statistical department, (Bank, Maklerfirma) analysis department;
• technische Abteilung engineering department;
• verpachtete Abteilung leased department;
• versicherungsstatistische Abteilung actuarial department;
• wasserdichte Abteilung (Schiff) watertight compartment;
• wirtschaftspolitische Abteilung economic-policy department;
• Abteilung für Feuerversicherungen fire department (Br.);
• Abteilung Eins des Grundbuchs [etwa] property register (Br.);
• Abteilung Zwei des Grundbuchs [etwa] class A (Br.);
• Abteilung Drei des Grundbuchs [etwa] charges register (Br.), class C (Br.);
• Abteilung für Inkassi auswärtiger Plätze transit department (US);
• Abteilung für Konjunkturprognosen forecasting division;
• Abteilung für Preisbildungsfragen price-fixing department;
• Abteilung zur Regulierung unbezahlter Rechnungen (Warenhaus) adjustment bureau;
• Abteilung für jederzeit kündbar angelegte Spargelder ordinary department;
• Abteilung für die Umschuldung der Zinsraten von Auslandskrediten interest-rate swap department;
• Abteilung für Umweltschutz environmental protection department;
• Abteilung für Vermögensverwaltungen (Bank) trust department;
• Abteilung für Versicherungsstatistik (Versicherungsmathematik) actuarial department;
• Abteilung für Vertriebsplanung und Verkaufsförderung commercial development department;
• Abteilung für festverzinsliche Wertpapiere bond department (US);
• Abteilung auflösen to do away with a department;
• Abteilung zwecks Einsparungen gründlich durchforsten to comb out a department. -
20 Pflicht
f; -, -en duty; SPORT compulsory exercise(s Pl.); seine Pflicht tun do one’s duty; seine Pflichten verletzen act contrary to ( oder in breach of) one’s duties; ich habe nur meine Pflicht getan I was only doing my duty ( oder job); jemandes Pflicht als Christ etc. s.o.’s duty as a Christian etc.; es sich (Dat) zur Pflicht machen zu (+ Inf.) make it one’s duty to (+ Inf.) die Pflicht ruft duty calls; jemanden in die Pflicht nehmen take s.o. up on his ( oder her) promise; es ist Pflicht it’s obligatory ( oder compulsory); es ist deine ( verdammte) Pflicht und Schuldigkeit it is your bounden duty; die ehelichen Pflichten meist hum. one’s marital duties, one’s duties as a husband ( oder wife)* * *die Pflichttask; obligation; duty; part; behove; charge; office; job* * *Pflịcht [pflɪçt]f -, -en1) (= Verpflichtung) duty (zu to)ich habe die traurige Pflicht... — it is my sad duty...
als Abteilungsleiter hat er die Pflicht,... — it's his duty or responsibility as head of (the) department...
seine Pflicht erfüllen or tun — to do one's duty
der Pflicht gehorchen (geh) — to obey the call of duty
jdn in die Pflicht nehmen — to remind sb of his duty
ich habe es mir zur Pflicht gemacht — I've taken it upon myself, I've made it my duty
das ist Pflicht — you have to do that, it's compulsory
Schulbesuch ist Pflicht — you have to go to school, going to school is compulsory
es ist seine ( verdammte inf) Pflicht und Schuldigkeit(, das zu tun) — he damn well or jolly well (Brit) ought to (do it) (inf)
* * *(what one ought morally or legally to do: He acted out of duty; I do my duty as a responsible citizen.) duty* * *<-, -en>[pflɪçt]f1. (Verpflichtung) duty, responsibility▪ jds \Pflicht/ \Pflichten als jd sb's duty [or responsibility]/duties [or responsibilities] as sbjds verdammte \Pflicht und Schuldigkeit sein, etw zu tun (sl) sb damn [or BRIT a. bloody] well ought to do sth sldie \Pflicht haben, etw zu tun to have the duty to do stheheliche \Pflichten conjugal dutiesjdn [durch etw akk] in die \Pflicht nehmen (geh) to remind sb of his duty [through sth], to insist on sb discharging his responsibilitydie \Pflicht ruft duty callsnur seine \Pflicht tun to only do one's duty; s.a. Recht2. SPORT compulsory section [or exercise]* * *die; Pflicht, Pflichten1) dutyPflicht sein — be obligatory
2) (Sport) compulsory exercises pl* * *seine Pflicht tun do one’s duty;seine Pflichten verletzen act contrary to ( oder in breach of) one’s duties;ich habe nur meine Pflicht getan I was only doing my duty ( oder job);es sich (dat)die Pflicht ruft duty calls;jemanden in die Pflicht nehmen take sb up on his ( oder her) promise;es ist Pflicht it’s obligatory ( oder compulsory);es ist deine (verdammte) Pflicht und Schuldigkeit it is your bounden duty;* * *die; Pflicht, Pflichten1) duty2) (Sport) compulsory exercises pl* * *-en (Sport) f.compulsory figures n. -en f.duty n.obligation n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
section head — index caption Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
head-on collision cross-section — priekinio susidūrimo skerspjūvis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. frontal collision cross section; head on collision cross section vok. frontaler Stoßquerschnitt, m rus. лобовое сечение, n; сечение лобового соударения, n pranc. section … Fizikos terminų žodynas
section de collision frontale — priekinio susidūrimo skerspjūvis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. frontal collision cross section; head on collision cross section vok. frontaler Stoßquerschnitt, m rus. лобовое сечение, n; сечение лобового соударения, n pranc. section … Fizikos terminų žodynas
Section 51 of the Australian Constitution — grants legislative powers to the Australian (Commonwealth) Parliament. When the six Australian colonies joined together in Federation in 1901, they became the original States and ceded some of their powers to the new Commonwealth Parliament.… … Wikipedia
Head and neck anatomy — focuses on the structures of the head and neck of the human body, including the brain, bones, muscles, blood vessels, nerves, glands, nose, mouth, teeth, tongue, and throat. It is an area frequently studied in depth by surgeons, dentists, dental… … Wikipedia
head — [hed] n. [ME hede, heved < OE heafod, akin to Ger haupt (OHG houbit, Goth haubith) < IE base * kaput (orig. prob. cup shaped) > L caput: merged in Gmc with word akin to OHG hūba, a cap, crest (Ger haube) < IE base * keu , to bend,… … English World dictionary
Head-on collision — with two cars involved … Wikipedia
Section 504 of the Rehabilitation Act — Section 504 of the 1973 Rehabilitation Act, Pub. L. No. 93 112, 87 Stat. 394 (Sept. 26, 1973), codified at usc|29|701 et seq., is American legislation that guarantees certain rights to people with disabilities. Section 504 is widely recognized as … Wikipedia
Section 28 — of the Local Government Act 1988 was a controversial amendment to the United Kingdom s Local Government Act 1986, enacted on 24 May 1988 and repealed on 21 June 2000 in Scotland, and on 18 November 2003 in the rest of the UK by section(122) of… … Wikipedia
Section Twenty of the Canadian Charter of Rights and Freedoms — is one of the sections of the Charter dealing with Canada s two official languages, English and French. Along with section 16, section 20 is one of the few sections under the title Official Languages of Canada that guarantees bilingualism outside … Wikipedia
head of household — head of house·hold: an unmarried individual who is not a surviving spouse and who maintains a household which for more than one half of the taxable year is the principal abode of a person who qualifies as a dependent under section 2(b) of the… … Law dictionary